Язык общения

О погоде, о природе, о позитиве и многом другом
Сообщений: 177 Страница 4 из 12
Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12 След.

Bo » 10/02/2008-00:16
Tanja писал(а): Воспринимаю всю эту полемику как элементарное выдавливание русскоязычных. Когда интересная дисскуссия в самом разгаре переходит на незнакомый язык - чувствуешь себя идиотом. ... Еще обиднее, когда знаешь-это делается намеренно.

Tanja, я не вижу повода для такой эмоциональности. Объясните КОНКРЕТНО, в чём Вы видите "выдавливание"? Вас кто-то принуждает к каким-то действиям или, напротив, Вы предлагаете принудить кого-то действовать определённым образом и не иначе? Что Вы предпочтёте: ветку или пост на "незнакомом" языке (неважно, каком) или полное отсутствие ветки или поста на эту тему, если выбор будет стоять именно так?

Никто здесь не пытается оскорбить Вас или усложнить Вам жизнь. Но, согласитесь, никто и не обязан упрощать Вам жизнь за свой счёт. Может, но не обязан. Требовать этого нельзя. Повторюсь, если кто-то чего-то не понимает, это проблема, в первую очередь, непонимающего. Это не выпад в Ваш адрес, это реальность нашего мира, что ж тут поделаешь.

ahovjack » 10/02/2008-00:33
Bo писал(а): Вам здесь не режет глаз слово "через"? Так я объясню, что по этому обороту можно с высокой долей вероятности предположить, что seaquest думает по-украински. "Через" в украинском имеет другое значение - "из-за", "по причине".


Ну а что такого в том, что другое слово использовали? Смысл ясен !!!

ahovjack » 10/02/2008-00:36
Bo писал(а): Повторюсь, если кто-то чего-то не понимает, это проблема, в первую очередь, непонимающего. Это не выпад в Ваш адрес, это реальность нашего мира, что ж тут поделаешь.


Просто игнорируйте вопросы непонятные вам, как в силу непонимания языка или знаний по данной теме.

Bo » 10/02/2008-00:38
КЦ писал(а): Это как раз и делается для того, чтобы поставить "дорогих гостей" в неловкое положение. Или, паче чаяния, завязать "диспут" об отношениях России и Украины.

Очень примечательно. КЦ, Вы пытаетесь обвинить собеседника в НАМЕРЕНИЯХ на основании Ваших ДОМЫСЛОВ. Насколько я помню, в ТУ ветку тему политики привнёс петрович (рассуждения о цвете кактусов), а в эту - Вы ("зы" в первом посте). Ну, во всяком случае, мне так представляется. Seaquest Вам с удовольствием подыграл, ну и дальше имеем хороший шанс получить очередную бессмысленную сагу на 1000 постов.

КЦ писал(а): А здесь провокация удалась...

Угу, поздравляю...

В сетевых войнах/флеймах часто можно наблюдать очень интересное с точки зрения психологии явление, когда люди начинают спорить не с оппонентом, а сами с собой, со своими комплексами, страхами и предубеждениями. Т.е. от одной из сторон иногда может случиться невнятный, двусмысленный пост или неудачная шутка. Стороннему человеку даже бывает трудно понять, что, собственно, автор хотел этим сказать. Возникает свобода трактовки. И тут появляется, наконец, его противник, сам наполняет текст оппонента своим собственным смыслом и начинает этот смысл с упоением громить. А оппонент иногда даже не сразу понимает - о чём это он. Так вот, самое интересное, что этот довложенный, додуманный и, самое важное, строго характерный именно для этой личности смысл иногда говорит о человеке больше, чем все его формальные аргументы по сути дискуссии.

Давайте постараемся ограничиться кактусной тематикой (на любом языке).

seaquest » 10/02/2008-01:17
2Bo Вы совершенно правы. Я действительно думаю на украинском и мне приходится переводить свои посты, что не очень и удобно для меня , но пока вполне реализуемо. Спасибо за понимание и обезоруживающие аргументы :)

2КЦ не обольщайтесь ,тема о семенах писалась исключительно как "тема о семенах", а не с мыслью задеть чьето самолюбие. Хотя не спорю после Вашего откровенного хамства мнение о некоторых наших российских "коллегах" у меня поменялось...

1 - согласен, что не самое удачное место было выбрано(новая тема) для реплик о языке, однако, нетрудно полистать
немного форум и найти моменты, где в "живое обсуждение" на русском вклиниваются "принципиально" на мове. Сами найдёте
или вам помочь?
Помогите :) И с чего Вы решили что "принципиально"?
2 - тему советовал Лене закрыть, чтобы не "разжигать" так сказать, и, тем самым обломать вам кайф от удавшейся
провокации и возможности затеять здесь драчку...

Вы считаете создать здесь (на киевском сайте) тему на украинском языке-это провокация :wink:? Однако :roll:
3...Я бы охарактеризовал собственное высказывание как бессильное, раздосадованное сетование,
обращённое к Петровичу в ответ на его реплику. Кстати, верное по содержанию...покоробивший некоторых "пох" -
просто в тон предыдущей реплике. Ну вот такое у меня чувство юмора - грубое и неутончённое...сорри.
И что Вам помешало просто проигнорировать даную тему не вынося свое возмущение и мысли на всеобщее обозрение?
4 Регулярно и умышленно нарушая правила форума и проявляя тем самым элементарное неуважение к собеседникам, вы находите
возможным учить "культуре" других участников форума, давать рекомендации, что им следует читать и смотреть, а что - нет

Наведите пожалуйста текст правил которые я нарушил и где я учу "культуре" и даю рекомендации другим участникам форума, интересно было бы самому почитать :wink:
5 - seaquest: "з 1991 года в Украине появилась масса(если не большинство) школ где руский не изучают вовсе,
соответственно поколение молодежи (где-то от 27 лет и моложе) русской граматики НЕ знают вообще" - Э-э-э...те,
которым 27, они что, в 11 в школу пошли? Или у Вас ещё и с арифметикой нелады?(кстати, к представителям этой самой,
не владеющей русским молодёжи и претензий никаких не могло бы быть... Но ведь это не про Вас со скептиком, правда?)

Русский в украинских школах раньше начинали изучать с 4-го класса ( а Вы небось думали с 1-ого? :wink:) . Не про нас :) Вы наверное дико удивитесь, но в Украине таки еще разговаривают на украинском, пишут и думают как бы Вам не было от этого обидно :cry:

А вообще читайте последний пост Во

Никто здесь не пытается оскорбить Вас или усложнить Вам жизнь. Но, согласитесь, никто и не обязан упрощать Вам жизнь за свой счёт. Может, но не обязан. Требовать этого нельзя. Повторюсь, если кто-то чего-то не понимает, это проблема, в первую очередь, непонимающего. Это не выпад в Ваш адрес, это реальность нашего мира, что ж тут поделаешь. Точнее вряд ли скажешь. :!:

КЦ » 10/02/2008-02:05
Bo: "Очень примечательно. КЦ, Вы пытаетесь обвинить собеседника в НАМЕРЕНИЯХ на основании Ваших ДОМЫСЛОВ." - Вы ошибаетесь, г-н Во...
Невозможность вывалить кучу удалённых постов с Клавы, например скептика(он здесь задаёт основной тон в "розмовляниях") говорит об отсутствии док-в, которые можно было бы предъявить, а вовсе не о "домыслах"...но попробуйте мне поверить, я знаю, о чём говорю, или спросите кого-нибудь, кто эти художества видел...ну хотя бы Лиану...

Ваш пассаж про сетевые войны - это уже ваши домыслы :lol:
Насчёт "ограничиться кактусной тематикой" - так а я что, против ?

Во: "Никто здесь не пытается оскорбить Вас или усложнить Вам жизнь.Но, согласитесь, никто и не обязан упрощать Вам жизнь за свой счёт. Может, но не обязан. Требовать этого нельзя." - Согласен, требовать нельзя, но многократно здесь помянутая культура общения и уважение к собеседнику в том и заключаются, чтобы делать это без всяких просьб и требований.

Во: "Объясните мне, пожалуйста, простыми словами и аргументированно, кто из Вас и почему должен иметь на этом форуме преимущество" - вопрос поставлен некорректно, но я отвечу - никто не должен. А вот на правильно поставленный вопрос вы и сами сможете ответить...Если один хочет пойти навстречу, но не может(ну не знаю я украинского, совсем ни капельки), а другой может, но не хочет - ответ, по-моему, вполне очевиден...

Ваше цитирование меня, вырванное из контекста, некорректно:
Вот здесь вы и сами не поняли на что ответили :lol: :...Bo и выступил в защиту "несчастной и гонимой украинской мовы"...) - полностью это звучит так: "(всем, кто поддался на сладкие речи Bo и выступил в защиту "несчастной и гонимой украинской мовы"): " - т. е. речь не о конкретной фразе, а о смысле высказываний в целом.
А здесь: "...Г-н Bo намекал тут на вашу "образованность" - речь шла о "проблемах непонимающего"...
Ну, а последовавшие выводы: Bo: "Факт, что Вы приписываете мне то, чего я не говорил, свидетельствует о слабости позиции и неумении вести корректную дискуссию. Пользуйтесь цитированием, пожалуйста. " - это уже лукавство и, хоть и вежливое, но хамство(не то, чтобы обос%@л?, но слегка обка#@л... :oops: )

Всё, устал, хватит пока... :)

Bo » 10/02/2008-02:26
КЦ писал(а): Вот здесь вы и сами не поняли на что ответили :lol: :...Bo и выступил в защиту "несчастной и гонимой украинской мовы"... - полностью это звучит так: "(всем, кто поддался на сладкие речи Bo и выступил в защиту "несчастной и гонимой украинской мовы"))

Я понял, читаю внимательно. "несчастной и гонимой украинской мовы" взято в кавычки. Ни я, ни кто-либо другой ничего подобного не говорил. Вы увидели то, что всё это время хотели увидеть.

КЦ писал(а): Всё, устал, хватит пока... :)

Вижу. Спокойной ночи.

КЦ » 10/02/2008-02:55
seaquest: "Вы считаете создать здесь (на киевском сайте) тему на украинском языке-это провокация Wink? Однако Rolling Eyes" - вообще-то на русскоязычном форуме(на тот момент) И почему вы так уверены, что напоминание о географической привязке сайта имеет какую-то магическую силу? Вы, часом не забыли, что на Украине больше половины населения говорит и думает на русском?
Насчёт ссылок - очень лениво, но обещаю лень побороть и предъявить, если вы на этом успокоитесь... Ну, для затравки хоть эту ветку листните на страницу назад - там gvorn вклинивается на украинском(хотя, по-моему, он то как-раз не "принципиально") А дискуссия идёт на русском...А я украинского по-прежнему не понимаю :) может к концу дискуссии выучу? :lol:

seaquest: "Наведите пожалуйста текст правил которые я нарушил" -

Правила дают читать при регистрации... попросите Лену, я не знаю, где их искать.

seaquest: "и где я учу "культуре" и даю рекомендации другим участникам форума, интересно было бы самому почитать" -

-Это пожалуйста, читайте на здоровье:

seaquest: "2КЦ
Жаль что Вы так и не поняли о чем шла речь в сообщениях Ваших украинских коллег. Кроме каналов ОРТ и РТР есть ведь и другие русскоязычные средства массовой информации для того чтобы черпать информацию о ситуации в стране в которой Вы не живете Wink . Почитайте ,послушайте и узнаете много для себя нового. " -

-вот рекомендации, что мне смотреть и читать и необоснованные выводы о том, что я понял или не понял.

seaquest: "А это "ззы: по-моему, эту ветку лучше удалить..." наверное вызванно несогласием большинства посетителей с Вашим мнением." -

-домыслы...кстати, где вы увидели "большинство" ? А я полагал, что дискуссия ещё идёт... Оказывается, вердикт уже вынесен...:lol:

seaquest: "А здесь провокация удалась..."- небось себя имели ввиду в качестве провокатора, или Петровича" -

-ещё домыслы, или, вернее, перевирание собеседника. Вы прекрасно поняли, кого я имел в виду.

seaquest: " Если Вам не понравилось на каком языке была НАЧАТА тема просто не надо было отвечать вообще." -

-рекомендация, что мне делать/не делать...

seaquest: "2КЦ судя по Ваших постах Вы так ничего и не поняли из того что Вам пытались донести большинство здесь писавших" и "Даже не знаю на каком языке Вам об этом писать раз Вы не понимаете..." -

- мне показалось, или Вы всё-таки намекаете, что я тупой ?

seaquest: "И что Вам помешало просто проигнорировать даную тему не вынося свое возмущение и мысли на всеобщее обозрение?" -

- А что мешает Вам завершить этот диспут? Если анализировать собственную мотивацию, то подтолкнула реплика Петровича. Но это потому, что в последнее время замаялся проматывать посты, которых не понимаю.
Собственно, начал подумывать: "А что я здесь делаю? Обещали при регистрации, что сайт русскоязычный, хотелось пообщаться с коллегами на доступном мне языке...А тут постят и постят на украинском, я не понимаю, что пишут, зато понимаю, что удовольствие получают...Не пора ли мне на выход?" :cry:

Про школу понял, спасибо, извините. :oops:
На остальное уже ответил в предыдущем посте...

КЦ » 10/02/2008-03:03
Bo: "Я понял, читаю внимательно. "несчастной и гонимой украинской мовы" взято в кавычки. Ни я, ни кто-либо другой ничего подобного не говорил. Вы увидели то, что всё это время хотели увидеть." -

- ну, вы даёте! У вас что, именные кавычки? В кавычках бывают не только цитаты, но и например, в кавычки берут фразы, в которые хотят вложить противоположный, иносказательный смысл или иронию...В данном случае имело место утрирование и ирония. :) Похоже, что вы, Во, тоже устали... :lol:
Может разойдёмся бай-бай? :wink:

зы: когда цитируют, пишут кого...например Во: "*****************" :)

Лиана » 10/02/2008-03:11
Bo писал(а): Раньше ещё была реплика Лианы, на которую я не стал было отвечать,
...все хотела спросить автора, почему он писал их на украинском

, но раз вопрос настолько типичен, скажу своё мнение. Коллеги, Вы на меня, пожалуйста, не обижайтесь, но мне кажется это совершенной дикостью - вот так, с пристрастием, допытываться у собеседника, почему он пишет, говорит или думает на таком языке, а не на эдаком.


Почему "дикостью"? И допытывалась ли, с ножом у горла требовала ответа?
Можно ведь ответить, что автор - украинськомовный или что статьи готовились по заказу украинского издательства, или основой послужил какой-то доклад в учебном заведении биологической кафедры.
Или, может, патриотизм.
Мне сложно угадать...
Т.е. я приняла бы любое достоверное обьяснение с благодарностью.

Допустим, у меня есть такая книга
КАКТУСИ С.М. Приходько (науково-популярна література) Видавництво "Наукова думка" Київ, 1974, тверда палітурка, 208 с., чб. и цв. фото ...
Перевода этой книги на русский я не встречала.
Гугля тоже мне не помогла...
Но в 70-ые года было много литературы на украинском (детективы, фантастика), которую очень сложно было достать в русском издании.
Это была политика СССР.
С.М. Приходько смог издать (якобы) единственную книгу о кактусах на украинском языке.
Правда, это не говорит о том, что он был у нас единственный кактусист.
Вернее, я даже сомневаюсь, что кактусист, т.к. встречала еще литературу под его авторством о различный растениях.

Вот и озвучила я свои прежние мысли о материалах сайта на украинском языке.
Сказала не в упрек, а обмолвилась, без желания кого-то задеть или обидеть и аргументируя в пользу двуязычия на форуме :)
С уважением, Лиана

Bo » 10/02/2008-03:17
КЦ писал(а): ну, вы даёте! У вас что, именные кавычки? В кавычках бывают не только цитаты, но и например, в кавычки берут фразы, в которые хотят вложить противоположный, иносказательный смысл или иронию...В данном случае имело место утрирование и ирония. :)

Так не годится. Тогда нужно было писать:
"несчастной" и "гонимой" украинской мовы.


КЦ писал(а): Может разойдёмся бай-бай?

Так а Вы чего до сих пор здесь? У нас вообще уже четвёртый час, не забывайте. Привет!

Лиана » 10/02/2008-03:22
Bo писал(а): Вам здесь не режет глаз слово "через"? Так я объясню, что по этому обороту можно с высокой долей вероятности предположить, что seaquest думает по-украински. "Через" в украинском имеет другое значение - "из-за", "по причине".

Обычный украинизм.
Что такого?
Мы же не в чистой русскоязычной среде живем - телевизор, люди в транспорте, кинотеатры теперь еще :lol:
Т.н. диалект (или суржик)
На Кубани много используют украинских слов и никто их за это особо не одергивает.
Можно назвать еще наглым заимствованием, обогащающим речь :wink:

Меня еще веселит использование "за" вместо "о" или "про"
Чисто одесское: "За облаву" :lol:

Но в украинском языке столько заимствований от соседей, что порой задумываешься, из чьих слов состоит дэржавна мова :lol:
"Мапа" и "геликоптэр" - бееееееее
С уважением, Лиана

Bo » 10/02/2008-03:23
Лиана писал(а): Сказала не в упрек, а обмолвилась, без желания кого-то задеть или обидеть и аргументируя в пользу двуязычия на форуме :)

Лиана, я, честно говоря, даже не знаю о какой статье речь, просто озвучил своё впечатление от подобных вопросов. Извините, если что. Товарищи, идите спать!

КЦ » 10/02/2008-03:28
Во: "Так не годится. Тогда нужно было писать:
Цитата:
"несчастной" и "гонимой" украинской мовы." -

- совсем необязательно, если я хочу вложить иронию во всю смысловую конструкцию, а не в отдельные слова... Иначе маловато драматизма получится... :)

Srbin » 10/02/2008-08:39
gvorn писал(а):
В тому то й справа, що треба робити хороші переклади будь-якою мовою...Тому що багато російських перекладів також препоганої якості...



Я всегда был за ЗАПРЕТ переводов фильмов вообще, как акт, искажающий авторский замысел. Оперы же (в культурных местах) не переводят! Снабжать субтитрами и - вперед. Так народ постепенно хоть языки будет учить.
Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12 След.
Сообщений: 177 Страница 4 из 12

  • Объявление

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1