Тоже проверил по гугл переводчику и тоже удивился. Но напрашивается вопрос: а Дик/Dick в произведении «Мо́би Дик, или Бе́лый кит» (англ. Moby-Dick, or The Whale, 1851) как переводится?Ivelena писав:Кличка собаки заставила залезть в переводчик и прям открыла глаза - спасибо за расширение английских знаний
Возможно в Америке многие слова теперь имеют двойной сленговый смысл, впрочем как и у нас (трава, косить, зелень, капуста...).