Как по-украински?

О погоде, о природе, о позитиве и многом другом
Сообщений: 10 Страница 1 из 1
Гость » 02/12/2002-23:31
Подскажите кто-нибудь, пожалуйста, <BR>как будет по-украински «кактусоводство» и «кактусовод»: <BR>кактусарство – кактусар; <BR>кактусярство – кактусяр; <BR>кактусівництво – кактусівник; <BR>кактусизм – кактусист; <BR>кактусознавство – кактусознавець? <BR>
Ivelena » 03/12/2002-00:31
Я знаю, как по украински "любитель кактусов" - "аматор кактусів". Это точно, т. к. наш клуб называется на украинском языке "Київський клуб аматорів кактусів". Остальные термины - на Ваше усмотрение. :D
Ivelena » 03/12/2002-00:38
В книге "Кактусы" М.С. Ткачук есть слово "кактусист" [кактусыст]. А "кактусар" - это уже ближе к Чехии ("Хрудимский кактусар" Павел Павличек). :wink:
Гость » 03/12/2002-00:42
А как будет "любительское кактусоводство" - "аматорське кактус???во"? <BR>
Ellis » 05/12/2002-17:02
по-моему "кактусiвництво", но "кактусист". Последнее точно правильно. <BR> <BR>В итоге получится "аматорське кактусiвництво"
одесский фонд любителей кактусов - www.asterias.od.ua
Гость » 06/12/2002-01:05
В целом Ellis абсолютно верно высказала замечание, но я встречал версию:" кактусоводство "- "кактусярство".
Ellis » 10/12/2002-19:02
На западной Украине тоже можно услышать выражение "файна дiвчина", но на восточной Украине его не употребляют, ибо Польша далеко. Т.е. разные диалекты (а об этом можно вполне серьезно говорить) по-разному интерпретируют перевод. В этом случае лучше обратиться к словарю, чтобы не возникало сомнений. Хотя по-моему, если речь идет о какой-то научной работе или реферате, никто придираться и проверять не будет - не так много людей в нашей стране могут похвастать глубоким знанием родного языка.
одесский фонд любителей кактусов - www.asterias.od.ua
Гость » 10/12/2002-22:06
Наташа, интересно, а как мы, кактусисты, называемся по-английски? А какие аналоги в других языках, в том же польском, например? <BR>Я вот думал, что "кактусист", по крайней мере, по-русски - сленговое слово.
Гость » 13/12/2002-11:46
1.хммм... по-польськи - кактусАЖ, у них це стандартний суфікс, наприклад колись був журнал "Maly modelarzh" - типу "Юного техника". <BR>У нас цей суфікс буває різний - <BR>наприклад, гіпнотизЕР, малЯР (по-польськи маляж, на пам"ятаю як правильно написати латинкою), футболІСТ (по-польськи пілкАЖ), <BR>далі писАР, одним словом аналогів багато.............. <BR>до речі про слово "футболіст". Як заняття називається? футболіство? НІ!!! просто ФУТБОЛ!!:) <BR>по-угорськи - кактушок.... <BR>в Данії - kaktusser, в німецькій я не зумів знайти....... <BR>по-українськи, мабуть, все-таки кактусист (а може, і кактусер), але кактусівництво. <BR>Хоча часом можна почути "кактусизм" - теж має право на існування :) <BR>в будь-якому випадку це сленгові вирази, придумані в 20-му столітті. <BR>а кактусознавець - це вже науковець, таксономіст, це не про нас:) <BR>До речі! Слово "колекціонер" пасує для марок, книг, значків, монет..... <BR>але ж ми не складаємо кактуси в альбоми! ми їх вирощуємо!... <BR>2. все-ж Аматор, а не оматор:) <BR>3. щодо "файна дівчина"... буває навіть "кобіта", "кобітка"(ніжно). <BR>дехто ображається...а насправді означає "дівчина - кров з молоком":)) <BR>це не калька з польської! я сам знаю кілька пісеньок на польській мові (старих львівських батярских пісень), яких жоден поляк не знає і навіть не підозрює про їх існування.... <BR>це просто наша історія (до 1939 року), і ми її не цураємося. <BR>4. а по-англійськи - це проблема, вони ж, капіталісти, постійно <BR>вживають слово ´one´, коли йдеться про rлюдину в загальному розумінні. наукових дослідників називають botanist, taxonomist <BR>а простих кактусистів - cactus grower, cactus enthusiast, collector... <BR>причому перше словосполучення - загальновживане, я в інтернеті пошукав хвилин 20-30, інших назв не знайшов.... <BR>власник фірми - nurseryman..... <BR>Sincerely, Скептик <BR>
Ellis » 13/12/2002-22:33
collector - сборщик семян и растений в дикой природе <BR>cactus grower - общее собирательное <BR>cactus enthusiast - тот, кто чуть активнее, чем основная масса. Я таких людей называю "энтузиаст кактусного движения" :) <BR>Общество любителей кактусов - cactus and Succ. Society <BR> <BR>иногда говорят cactusman, gardener (не все выращивают кактусы в горшках), но зачастую все зависит от контекста. <BR> <BR>А по-английски мы будем называться также, как и по-украински (только латинскими буквами), ибо имена собственные при переводе не меняются. Это если следовать букве закона. А если переводить вольно, то "как Вы яхту назовете, так она и поплывет" :) <BR> <BR>С уважением, <BR>Наташа <BR>
одесский фонд любителей кактусов - www.asterias.od.ua
Сообщений: 10 Страница 1 из 1

  • Объявление

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1