1.хммм... по-польськи - кактусАЖ, у них це стандартний суфікс, наприклад колись був журнал "Maly modelarzh" - типу "Юного техника".
<BR>У нас цей суфікс буває різний -
<BR>наприклад, гіпнотизЕР, малЯР (по-польськи маляж, на пам"ятаю як правильно написати латинкою), футболІСТ (по-польськи пілкАЖ),
<BR>далі писАР, одним словом аналогів багато..............
<BR>до речі про слово "футболіст". Як заняття називається? футболіство? НІ!!! просто ФУТБОЛ!!:)
<BR>по-угорськи - кактушок....
<BR>в Данії - kaktusser, в німецькій я не зумів знайти.......
<BR>по-українськи, мабуть, все-таки кактусист (а може, і кактусер), але кактусівництво.
<BR>Хоча часом можна почути "кактусизм" - теж має право на існування
<BR>в будь-якому випадку це сленгові вирази, придумані в 20-му столітті.
<BR>а кактусознавець - це вже науковець, таксономіст, це не про нас:)
<BR>До речі! Слово "колекціонер" пасує для марок, книг, значків, монет.....
<BR>але ж ми не складаємо кактуси в альбоми! ми їх вирощуємо!...
<BR>2. все-ж Аматор, а не оматор:)
<BR>3. щодо "файна дівчина"... буває навіть "кобіта", "кобітка"(ніжно).
<BR>дехто ображається...а насправді означає "дівчина - кров з молоком":))
<BR>це не калька з польської! я сам знаю кілька пісеньок на польській мові (старих львівських батярских пісень), яких жоден поляк не знає і навіть не підозрює про їх існування....
<BR>це просто наша історія (до 1939 року), і ми її не цураємося.
<BR>4. а по-англійськи - це проблема, вони ж, капіталісти, постійно
<BR>вживають слово ´one´, коли йдеться про rлюдину в загальному розумінні. наукових дослідників називають botanist, taxonomist
<BR>а простих кактусистів - cactus grower, cactus enthusiast, collector...
<BR>причому перше словосполучення - загальновживане, я в інтернеті пошукав хвилин 20-30, інших назв не знайшов....
<BR>власник фірми - nurseryman.....
<BR>Sincerely, Скептик
<BR>