Набор книги КОНОГРАФ

1
Уважаемые коллеги! Есть дело ;)!
Вчера мы общались с Натальей Эллис на тему издания книг в целом, и в частности оговорили вопрос доработки переведенной уже Арленом Александровичем Буренковым книги Стивена Хаммера КОНОГРАФ.
Так вот, ее нужно набрать из рукописного перевода в электронный вариант.
Все желающие помочь (не безвозмездно ;)) в этом вопросе, могут писать сюда или сразу Наталье Эллис в личку ;).


Re: Набор книги КОНОГРАФ

4
Очень радостно видеть такую отзывчивость ;).

Остается оговорить неизбежные условия и пожелания набирающему:

1. Русскоязычная ГРАМОТНОСТЬ!!! Или БОЛЬШАЯ ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ при практически копировании текста А.А. Буренкова,
2. умение хорошо распознавать рукописный текст (почерк у Буренкова понятный, но специфика, конечно же, имеется).

А также некоторые технические вопросы. В частности, нужно учитывать, что текст находится в Киеве, соответственно, при пересылке его в другие города, в незнакомые самому Арлену Александровичу руки, скорее всего необходимо будет сделать копии.
Если наборщиков будет несколько, придется разделить работу на части.

Т.е. это все решаемо, но просто нужно все продумать и оговорить.

Ну и насчет оплаты этой работы я прошу желающих обращаться таки напрямую к Наталье Эллис ;).

Re: Набор книги КОНОГРАФ

7
предлагаю организовать всю работу в режиме real-time online collaboraion.

рукописные страницы отсканируем, выложим в google docs, желающим работать предоставим доступ, создадим таблицу с перечнем страниц, каждый будет отмечать, какие именно страницы взяты в работу, в режиме реального времени будет виден прогресс.

что могу сделать:
• отсканить (я в Киеве), создать все документы–папки, предоставить доступ участникам процесса;
• организовать основной документ онлайн по главам/разделам в зависимости от структуры;
• набрать, принять от других наборщиков и собирать воедино текст основного документа;
• сверить с оригиналом, если нужно — отредактировать, проверить орфографию и пунктуацию (диплом показать? =] )

что скажете?
try walking in my shoes!

Re: Набор книги КОНОГРАФ

9
Всем огромное спасибо за отклик!

Только что организовалась помощница и мы завтра согласовываем с ней и Арленом Александровичем все детали. Я думаю, что мы согласуем режим работы и я буду держать всех в курсе:).

Лена, спасибо за промо:)!
одесский фонд любителей кактусов - www.asterias.od.ua

Re: Набор книги КОНОГРАФ

12
Издание книг - это хорошо. И дать людям подработать тоже. А у меня "глупый" вопрос... Какой процент кактусников-суккулентщиков увлекается конофотумами? О литопсах книги уже раскупили? Или вопрос стоит только в том, что текст уже переведен? Может быть какая-то группа растений была бы интереснее? Вот никак не могу взять в толк... Извините за невежество :)

Re: Набор книги КОНОГРАФ

13
Мезы в целом и "кони" в частности - часто встречающее увлечение среди наших коллег, поверь, Оля :). А книгу о литопсах уже второй раз дораскупают (первый тираж ушел полностью и Наташа ее перевыпускала) - что свидетельствует о той же популярности этой группы растений.
Я вообще ЗА то, чтобы охватывать переводами как можно более широкий спектр тем - практически все, что еще не переведено (по ластам, хавортиям, агавам, др. суккулентам и разным родам кактусов) - почему бы нет ;).

Re: Набор книги КОНОГРАФ

14
Полностью поддерживаю!
[tab=20]У новичков сначала всегда жажда информации, которой предостаточно в интернете, но все же периодически хочется почитать реальную книгу, коих множество издают в Европе, Америке, но никто не берется их переводить. Вроде бы и перелопатил весь интернет, прочитал много статей, но дефицит "кислорода", то есть зарубежных изданий (тех, которых в электронном виде нет), ощущается.
[tab=20]Я думаю, на сайте можно было бы организовать даже подобие проекта. Непереведенных изданий уйма, "заводила" есть, и есть те, кто готов перевести книги и набрать их - выбирайте любого, кто вызвался помогать в этой теме :-D
Відповісти

Повернутись до “Література з кактусів та інших сукулентів”