Сторінка 9 з 10
Re: Орфография
Додано: 08/09/2015-19:23
D_Petrov
Лена, душа филолога откликнулась!
Ivelena писав:А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
Не, китайскому нет равных! Это просто ужас. Особенно письменность.
Продолжая шутки о языке. Русские могут написать слова геометрическими фигурами,
j.jpg
Переглянуто 7345 разів 24.17 Кіб
а выражения только согласными буквами ...
сейчас это "на слуху"

Но получается только с обсценными выражениями.
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-00:35
Grigor
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-13:28
Elira
"Сколько языков ты знаешь - столько раз ты человек!"
оригинал - "How many languages do you know, so many times you are a man!"
Я бы хотела больше акцентировать внимание на наших уникальных людях! Как они мастерски владеют языком та мовою, не зря столько талантливых и легендарных людей вышло из Украины!
А как колоритно они жонглируют региональными наречиями - суржиком?! Красочно и сочно выражая своё мнение и позицию ... Восхищаюсь ними, даже если они пишут или говорят с ошЫбками!)
Иногда даже теми, кто возмущается и учит других правильно писать и говорить. Например, пишут неправильно - "НА" Украине, вместо правильно "В" Украине. Наивно полагая, что именно так правильно...
Мы живём в эпоху глобализации и совершенствования во всём!
Наши дети уже усиленно изучают иностранные языки, культуру, технологии и знания, а это повышает не только образованность, способность анализировать и достигать успехов, но и дополнять мировой интеллект своими достижениями!
Мені часто не вистачає "могучего" для викристалізація своєї думки і тоді доповнюю "солов'їною". Яка має настільки красиву мелозвучність і насиченість, що чарує іноземних гостей та колег.
Як писав Кобзар :
- Учітеся, брати мої,
Думайте, читайте,
І чужому научайтесь,
Й свого не цурайтесь.
Как бы там не было, но время поможет усовершенствовать метод изъявления своей мысли.
Главное, это желание слушать и понимать собеседника, не акцентируя внимание на его недостатках. И тогда всегда можно найти общий язык!)
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-18:47
D_Petrov
Elira писав:Например, пишут неправильно - "НА" Украине, вместо правильно "В" Украине. Наивно полагая, что именно так правильно...
Как (без злобы!) шутят в России - "Когда ты на Украине надо говорить "в Украине""
К "наивно полагающим" относятся Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина и Институт русского языка РАН, являющиеся регулирующими организациями русского языка.
А как в белорусском, польском, чешском? "на" или "в" ?
Я к таким вопросам отношусь очень либерально, считаю, что каждый имеет право говорить как ему удобнее.

Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-18:58
balanovskiy
Нам не нравится "на Украине", ибо страна, а не территория.
"В" Карпатах, но "на" Кавказе. "В" Крыму, но "на" Кольском п-ве или "на" Сахалине. Может вопрос в менталитете?
Почему "на" Украину, если в Англию, в Чехию, в Анголу, в Россию, в Китай, в Аргентину, в Зимбабве, в Японию, в Индию?
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-19:27
D_Petrov
А почему "на Руси" ?
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-19:41
Melnikoff
Нормами и правилами русского языка ведает орфографическая комиссия при академии наук России и только! Это она приказала писать вожжи через "Ж" и она же не считает литературной нормой оборот "в Украине".
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-19:46
D_Petrov
Да я не против любого варианта, я же написал.
Я знаю историю вопроса (за последние 30 минут изучил

), я дал ссылку на регулятора
языка потому, что только регулятор устанавливает нормы языка и указывает правильное словоприменение.
Я не о политике, я только о языке.
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-19:55
Skeptyk
гаразд, щоб зняти градус, даю пряму цитату
послухаймо людину, вельми авторитетну в українській культурі — видатного мовознавця і славіста, міністра освіти в уряді УНР (1918) Івана Огієнка. В еміграції він видавав науково-популярний місячник “Рідна мова”, і в опублікованій там 1935 року статті з промовистою назвою “В Україні, а не на Україні” писав: “Коли говоримо про докладно окреслену територію, як закінчене ціле, або про самостійну державу, тоді завжди вживаємо прийменник в чи у (а не на): в Австрії, в Америці, в Румунії, у Франції, в Польщі, в Росії і т. ін. Що ж до прийменника на з місцевим відмінком, то його вживаємо при географічних назвах на питання “де” тільки тоді, коли територія, що про неї йдеться, не окреслена докладно, не самостійне ціле, тільки складова частина якоїсь держави: на Поділлі, на Полтавщині, на Київщині, на Волині, на Буковині... До непродуманих традиційних форм належить і вислів на Україні, що має прецікаву історію... Цілі віки ми чули то на Ukraine (від поляків), то на Украине, а тому й защепили собі це на Україні як своє власне, зовсім забувши про його історичне походження й не відчуваючи, що власне на — болюча й зневажлива ознака нашого колективного поневолення... Мусимо змінити стару граматичну форму й уживати в Україні, в Україну”.
REM. тут же в Огієнка чудово пояснено, що вживання "на Русі" спричинено
розмитістю, невизначеністю кордонів тодішньої Русі
і роз"яснення з точки зору англійської орфографії
We do not usually use the with the names of countries and states: France, West Germany, Texas
But we say the with names which include words like republic, union, kingdom, states: the German Federal Republic, the Soviet Union, the United Kingdom, the USA
We also use the with plural names:
the Netherlands, the Philippines
Formerly we used Ukraine with the as it was a part of a bigger country. But now it's an independent state and should be used without the definite article.
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-20:03
Skeptyk
бачите, регулятор - це дуже неприємна штука.
візьміть столицю Казахстану Алмати, російський регулятор мови вважає, що повинно бути "Алма-Ата"
столиця Австрії "Wien" російською "Вена", українською "Відень" - тут взагалі голова розколюється від пошуків істини
а чому в Росії є слово "немци" але нема "Неметчина", а лише "Германия"?
У нас тут все в порядку - німці-Німеччина...
але у німців ще є самоназва Alemannia , знову маємо головний біль.
можливо тому декому простіше не докопуватися до істини,
а ще й цитувати Тараса Шевченка, який (коли Україна була не державою, а частиною імперії) вживав "на Україні",
і в ті часи це було правильно
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-20:22
D_Petrov
Skeptyk писав:візьміть столицю Казахстану Алмати...........
Да в том-то и дело, что в каждом языке своя практика применения названий. Дело доходит до совершенной непохожести
Пекин, Вифлеем и др. Это обычно. Есть исключения из правил языка при названии городов. Я когда-то ездил на
Hyundai Tucson, и решил в этой связи узнать как жители аризонского "Туксона" самоименуются. Я подозревал, что
Таксон, увидел это название на переводных (на русский) картах США.
Но оказалось, что ТУССАН!

Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-20:23
Skeptyk
історія не може бути в трактовках...історія єдина і об"єктивна.
і якщо підручники історії в різних країнах говорять різне - це вже прямий шлях до майбутніх воєн і смертей.
нам залишається вивчати документи
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-20:54
Роман Яковенко
[tab=30]Заканчивайте уже.
[tab=30]Каждому ведь ясно, что речь тут не о языках.
[tab=30]От речи на русском, украинском, венгерском, польском, немецком, проч., никто не умирал. А вот от разговоров о том, какой язык должен быть, на каком стоит говорить и прочее - много уже погибло.
[tab=30]От того, что моя соседка, тётя Стефа - польско-украинская еврейка, разговаривает на чистом русском никому не холодно и не жарко в нашем подъезде. Знаете почему ? Потому, что украинская семья, живущая на нашей лестничной клетке тоже моет пол и следит за чистотой. Точно также, как и я - помесь донских казаков с сумскими крестьянами, женатый на дочке гуцула, и исповедующий принципы умеренного национализма, в свой день недели беру ведро со шваброй и мою пол)
Re: Орфография
Додано: 09/09/2015-20:58
Роман Яковенко
Я призываю всех общаться на том языке и в такой манере, в какой ему будет удобно !!
Лишь бы это не противоречило нормам морали и правилам нашего форума)
Re: Орфография
Додано: 10/09/2015-05:37
Shrike
Skeptyk писав:так-то-воно-так, але історія не може бути в трактовках...історія єдина і об"єктивна.
Андрію, історія завжи буде в трактовках і ніколи не буде об'єктивна.По-перше, тому що є інструментом манипуляцій свідомістю людей. А ще тому, що історія (тексти, фото, відео, тощо) створюється людиною, яка сама по собі є істотою суб'єктивною.