мені теж здавалося, що тема вичерпана.
Але від простенького питання мови написання повідомлень
шановне товариство вже перейшло до проблематики державних мов...
Ну, з повідомленнями просто - я пишу тією мовою, якою я думаю,
в якій у мене набагато більший лексичний запас, яка більш точно
переводить мої думки в сухі буквочки. Усі Ви чудово розумієте
українську, тому проблем із спілкуванням не виникне. Як показує
випадок з хмельничанином Артемом, якраз багатьом із Вас зовсім не
сподобається російська мова у моєму виконанні, зокрема я зовсім не
знаю правиля вживання літери "ять" (це котра твердий знак), та і у
мене на клавіатурі її нема, а шукати її в табличці віндовсівських
символів не входить в мої найближчі плани.
Якщо ж приходить у форум громадянин іншої країни, то є 2 варіанти:
а) напр. болгарин Galin, ніхто не матиме претензій до нього,
і він до нас. Це рівень європейської культури і взаємоповаги...
Хоча я часом сам не розумію, чому він пише латинкою а не кирилицею.
б) росіяни...ну, тут відразу інша розмова - "вьі, хахльі, ану
переходите на российский язьік, а то мьі вас не понимаем"...
тут коментарі зайві, просто порівняйте з випадком а).
Що ж до поважних ідеологів другої мови - припустимо, що
(не приведи Господи) прийняли другу держмову.
ЩО ТОДІ ЗМІНИТЬСЯ?
1.
заставлять всі установи випускати документацію в двох екземплярах?
2.
в Харкові як не вживали української, так і не будуть, однак тепер вже на законних підставах...?
3.
коли на Львівщину приїжджають східняки, то з держслужбовцями
вони спілкуються російською. У нас службовці поліглоти, вони і з
поляками польською мовою з"ясовують відносини.
Коли ми їдемо на схід, знову ми ж говоримо російською. Чому? Бо на
сході держслужбовці НЕполіглоти, вони зараз (коли державна мова
одна) її не знають і не розуміють, а ми - українці - досі маємо якісь
незрозумілі комплекси меншовартості.
А ось коли зроблять три державні мови (українську,
російську і наприклад кримськотатарську) - от тоді харківські,
донецькі та севастопольські чиновники тут же заговорять
всіма мовами....НЕ ВІРЮ!!!!
ПС. от аксіла зауважив дотепно "Живут же люди с двумя(а вроде и с тремя?) гос.языками и горя не знают."
Аде забув додати, що ці люди ВСІ володіють цими ТРЬОМА мовами.
Виходить, що оскільки я володію українською і російською (і ще
декількома, не в цьому предмет розмови), а Ви - лише російською,
то введення другої державної мови мене навіть не торкнеться,
а Вас заставить таки вивчити українську? цікавий парадокс...
92
Skeptyk тут Ви праві на 100% " хто хоче двомовності в Україні нехай вивчить українську ", а хто не хоче шукає будь яку причину не вчитися. А реакції типу "нічєго не панімаю і люді нє поймут", а потім "Я Вас умоляю, пишите на ураинском. У Вас так лучше получается" мяко кажучи дивують Якщо хтось чогось не зрозумів, не потрібно соромитися запитати і Вам дадуть відповідь( перекладуть дійсно незрозумілі слова чи цілі речення) Ліана ж на цьому наголошувала.
94
Предлагается ввести два равноправных гос.языка( не три и не восемь). Получается, что для Вас это равносильно катастрофе (не приведи Господи). А почему, собственно?
Наши высокопоставленные чиновники в официальной обстановке говорят с нами на украинском. Неужели приехав на запад, они переходят на русский?
Кто Вам сказал, что я не владею украинским?(,, и еще несколькими, не в этом предмет спора,,)
А если человек не владеет русским, зачем же ему мучаться. Его и Петрович поймет на украинском(если захочет).
Наши высокопоставленные чиновники в официальной обстановке говорят с нами на украинском. Неужели приехав на запад, они переходят на русский?
Кто Вам сказал, что я не владею украинским?(,, и еще несколькими, не в этом предмет спора,,)
А если человек не владеет русским, зачем же ему мучаться. Его и Петрович поймет на украинском(если захочет).
95
1. вони і так зараз рівноправні (всі етикетки на товарах
і інструкції для медикаментів дублюються)
2. білоруси ввели...тепер запитайте , якщо маєте там знайомих, чи вони володіють білоруською. та нічого подібного, скажуть Вам, навіщо, якщо медіа-простір російськомовний, тоді однієї із двох вистачає.
3. я володію російською, і навіть про літеру "Ъ" пожартував... Можете переконатися по моїх повідомленнях на форумі російського сайту "www.cactuslove.ru". Але хоч де-небудь я можу себе почувати затишно, як удома, а не "наглим націоналістичним зайдою", як на вищезгаданому форумі?
А почувати себе як удома - це і є спілкування рідною мовою...
і інструкції для медикаментів дублюються)
2. білоруси ввели...тепер запитайте , якщо маєте там знайомих, чи вони володіють білоруською. та нічого подібного, скажуть Вам, навіщо, якщо медіа-простір російськомовний, тоді однієї із двох вистачає.
3. я володію російською, і навіть про літеру "Ъ" пожартував... Можете переконатися по моїх повідомленнях на форумі російського сайту "www.cactuslove.ru". Але хоч де-небудь я можу себе почувати затишно, як удома, а не "наглим націоналістичним зайдою", як на вищезгаданому форумі?
А почувати себе як удома - це і є спілкування рідною мовою...
96
Вот как раз В Белоруссии с гос.языками все нормально. Пример не очень удачный.
Мне не надо спрашивать у знакомых, я регулярно бываю в Минске и Гродно(у меня там родственники) - общаюсь вживую с простыми людьми. Считаю, что нам неплохо было бы поучиться у белоруссов( имею в виду решение языковых проблем)
В третьем пункте, последнее предложение - двумя руками ,,за,,.
Мне не надо спрашивать у знакомых, я регулярно бываю в Минске и Гродно(у меня там родственники) - общаюсь вживую с простыми людьми. Считаю, что нам неплохо было бы поучиться у белоруссов( имею в виду решение языковых проблем)
В третьем пункте, последнее предложение - двумя руками ,,за,,.
97
Гм, цікаво, що означає "все нормально" в Білорусі. Це щось типу "білоруською мовою там розмовляють тільки бабки в далеких селах". Маю дуууже багато знайомих білорусів, жоден з них не розмовляє білоруською мовою, навіть не вміє. Про ситуацію з мовами теж розказували...aksila писав:Вот как раз В Белоруссии с гос.языками все нормально. Пример не очень удачный.
Мне не надо спрашивать у знакомых, я регулярно бываю в Минске и Гродно(у меня там родственники) - общаюсь вживую с простыми людьми. Считаю, что нам неплохо было бы поучиться у белоруссов( имею в виду решение языковых проблем)
98
2 gvorn:
Факт научно-медицинский: в Белоруссии Два Государственных Языка. Говорю Вам как очевидец(был в Белорусии осенью прошлого года а до этого прожил там почти 10 лет) Каждый пользуется тем языком, каким считает нужным. А если есть белоруссы не знающие своего-родного то это их беда(вина?)
Приехав в Белоруссию в 15 лет, два года изучал белорусский язык и литературу в школе(в областном городе), а экзамены сдавал по русскому языку и русской литературе(причем по собственному желанию и единственный из класса). Все остальные тоже могли выбирать и выбрали белорусский, так как знали его лучше.
Пойду-ка я наверное сеянцы пикировать, Здесь у нас как в Раде - каждый слушает только себя...
Факт научно-медицинский: в Белоруссии Два Государственных Языка. Говорю Вам как очевидец(был в Белорусии осенью прошлого года а до этого прожил там почти 10 лет) Каждый пользуется тем языком, каким считает нужным. А если есть белоруссы не знающие своего-родного то это их беда(вина?)
Приехав в Белоруссию в 15 лет, два года изучал белорусский язык и литературу в школе(в областном городе), а экзамены сдавал по русскому языку и русской литературе(причем по собственному желанию и единственный из класса). Все остальные тоже могли выбирать и выбрали белорусский, так как знали его лучше.
Пойду-ка я наверное сеянцы пикировать, Здесь у нас как в Раде - каждый слушает только себя...
101
На жаль більшості з них довелося емігрувати з Білорусі...назавжди. І все таки вони говорили, що білоруською мовою у обласних центрах майже не спілкуються, не говорячи вже про Мінськ. Хіба що в провінції...Так що інформація суперечлива.aksila писав: А вот своей информацией о языках в Белоруссии Вы так и не поделились. Что Ваши друзья-белорусы рассказывали?
Зрештою, це також може бути окремою гілкою якогось форума...Надіюся, що не кактусного
102
Они разговаривают на том языке, на котором хотят разговаривать. Это, разве, плохо??? Это называется свобода выбора.gvorn писав: Гм, цікаво, що означає "все нормально" в Білорусі. Це щось типу "білоруською мовою там розмовляють тільки бабки в далеких селах". Маю дуууже багато знайомих білорусів, жоден з них не розмовляє білоруською мовою, навіть не вміє.
103
Ви говорите про свободу вибору в Білорусі? І то в той час, коли люди втікають з цієї країни через політичні гоніння і вся міжнародна спільнота засуджує події, які відбуваються там.
В такому випадку можна говорити, що і за сталінсько-брежнєвських часів була свобода вибору - сидіти в концентраційному таборі в Сибіру, весело проводити час у психушці або тішитися радянській владі у всіх її проявах...
В такому випадку можна говорити, що і за сталінсько-брежнєвських часів була свобода вибору - сидіти в концентраційному таборі в Сибіру, весело проводити час у психушці або тішитися радянській владі у всіх її проявах...
104
Я написала несколко дней назад писмо чеку. Русским языком, на латыне и 2-3 слова чесского языка. И он понял. Правда ответ написал на ческом и англиском языках...Главный язык в мире- это денги. Так горыт моий муж. Еслы хотчес што-то купыъ- всегда поймёт- даже русский. Тут я неговорю о материалистов, тут главное дображылателъностъ!!!!!!!!!
У нас государственный язык один, но русские форумы ест. Правда я их нечитаю, посколку, там не о кактусах.А вот тут читаю и радаюс этому. Правда меня раздражалы украинские слова по началу, а тепер я думаю - цiкаво...Ведъ я лЮблЮ украинский край- несколко слов знатъ весма умесно.
Мой муж (ну он самый любимый мой кактус и самый любимый человек) вчера писал писъмо на испансском- штобы полутчит разрышение на поход в гору. Он этово языка в жызне неизучал!!!! Вот што делает с человеком любов и доброжелателъностъ!!!!!
Я думаю так- главный язык в мире- это любовъ, а тут мы собираемса из-за любви к кактусам.
Но с другой староны- знатъ язык страны в которой жывёш это и естъ частъ любви, и залог выжывания нацыии...
ну, еслы вернутса к форуму, то если он был совершенно на украинском, то я бы даже незнала слово цiкаво, и тут неписала и не читала... и некто ничево обо мне незнал... и я о вас.
У нас государственный язык один, но русские форумы ест. Правда я их нечитаю, посколку, там не о кактусах.А вот тут читаю и радаюс этому. Правда меня раздражалы украинские слова по началу, а тепер я думаю - цiкаво...Ведъ я лЮблЮ украинский край- несколко слов знатъ весма умесно.
Мой муж (ну он самый любимый мой кактус и самый любимый человек) вчера писал писъмо на испансском- штобы полутчит разрышение на поход в гору. Он этово языка в жызне неизучал!!!! Вот што делает с человеком любов и доброжелателъностъ!!!!!
Я думаю так- главный язык в мире- это любовъ, а тут мы собираемса из-за любви к кактусам.
Но с другой староны- знатъ язык страны в которой жывёш это и естъ частъ любви, и залог выжывания нацыии...
ну, еслы вернутса к форуму, то если он был совершенно на украинском, то я бы даже незнала слово цiкаво, и тут неписала и не читала... и некто ничево обо мне незнал... и я о вас.
105
повернемося до свободи вибору. Якраз наша дискусія у цій гілці форуму є найяскравішою демонстрацією свободи вибору в Україні. Ми чудово один одного розуміємо, а пишемо тією мовою, якою нам зручніше. Але якщо Ви прийдете в держустанову, Ви пишете заяви, скарги, звіти тощо українською (а не трьома мовами одночасно).
Це і є норма для держави з однією державною мовою. не бачу проблем...
Це і є норма для держави з однією державною мовою. не бачу проблем...