Готовится к изданию книга Буренкова - Страница 9 - Кактус Киев

121
Узнала, докладаю:
Учитывая, что книга будет сама по себе продаваться сразу в плотной коробке, эту же коробку можно считать упаковкой для пересылки. Т.е. это ничего не стоит. А дальше:
По Украине подобное лучше пересылать как посылку - дешевле всего. С оценкой или без - это уже пусть решает заказчик. Без оценки пересылка стоит 5 грн с оценкой даже по полной стоимости стоит 8 грн. Но сразу же делюсь своим опытом - я никогда не пишу стоимость пересылаемого, как бы дорого оно ни было - регистрация посылки (и соответственно возможность найти ее при потере) происходит как с указанием цены, так и без. Но это лично мое мнение, а остальные - как скажите.
Россия и Беларусь оцениваются одинаково - 28 грн. При этом груз (!) отправлять лучше как заказную бандероль с доставкой на дом. Здесь оценивание не играет роли.


123
Вот я и говорю - может как-нибудь поездом? Есть к вам прямые поезда из Киева? Хотя я не настаиваю - почта от меня в двух шагах ходьбы, а вокзал полтора часа в оба конца, если маршрутка сразу подойдет... Но если бы заказчикам объединиться - я бы уж и на вокзал смоталась :wink:

125
Elenacactus писал(а):Свежее уточнение - с пересылкой в Россию книга будет стоить ровно 100 грн :wink:
Lena, 100 grn. = euro???

126
Галин, я же давала ссылку на конвертор.
Мог бы сосчитать, потыкав в кнопки :lol:
С уважением, Лиана

127
Господа! Каюсь, редко захожу в интернет, но не поздно ли пристроиться к очереди жаждущих? Тоже хочется книжку, очень. А можно ли ее купить на выставке 26-го в ботсаду?

129
Webmaster писал(а):И даже с подписью автора, если повезет :lol:
Мне повезло: со вчерашнего дня я - обладательница двух экземпляров книги Буренкова с автографами.
Коротала путь домой, читая в поезде о кактусах :wink:
С уважением, Лиана

131
Вот и славно - рада за всех радых приобретению :wink: . Но... первая порция выпущенных книг была слишком маленькой, чтобы охватить всех желающих. Пока я старалась продавать книги в основном иногородним - киевляне терпеливо стоят в очередь и ждут обещанного со дня на день выхода всего остального тиража.

Сообщаю, что я получила 100 гривен из России, как я поняла от d-nv (да?). Эту, уже оплаченную книгу, я отложила и на днях вышлю, только переведшего прошу написать мне лично и уточнить все данные, особенно адрес, который в переводах из России и Беларусии почему-то не указывается полностью.

132
Сообщаю, что я получила 100 гривен из России, как я поняла от d-nv (да?). Эту, уже оплаченную книгу, я отложила и на днях вышлю, только переведшего прошу написать мне лично и уточнить все данные, особенно адрес, который в переводах из России и Беларусии почему-то не указывается полностью.
В день отправки перевода я написала Вам лично и сообщила все необходимые данные. На всякий случай повторяю их в привате.
С уважением, d-nv.

133
Liana писал(а):Галин, я же давала ссылку на конвертор.
Мог бы сосчитать, потыкав в кнопки :lol:
Liana,u menja iz Bolgaria Euro,ja ne znau Uk.grivna = euro?

135
В день отправки перевода я написала Вам лично и сообщила все необходимые данные. На всякий случай повторяю их в привате.
Вот в привате я их уже и прочитала (дважды 8O ). Готова выслать книгу

Вернуться в «Новинки»

cron